[Objekt FLASH]

Leistungen » Übersetzungen

Bei allen Übersetzungsprojekten besteht die wichtigste Aufgabe darin, den ursprünglichen Sinn und die Bedeutung zu übertragen und eine identische Bedeutung in der Zielsprache zu erhalten. Aus diesem Grund werden bei LIDO-LANG alle Projekte von Übersetzern mit soliden Kenntnissen und Erfahrung in dem jeweiligen Fachgebiet durchgeführt.

 

Unser Team besteht aus sorgfältig ausgewählten Ingenieuren, Technikern, Ärzten, Pharmazeuten, Juristen und anderen Spezialisten, die alle Fachleute in dem jeweiligen Gebiet sind, über internationale Erfahrung verfügen und die Originalsprache, aus der sie übersetzen, fließend beherrschen. Darüber hinaus übersetzen sie immer in ihre Muttersprache. Dadurch sind unsere Übersetzungen auf die kulturellen Eigenheiten einer Sprache zugeschnitten. 

 

Unsere Übersetzungsprojekte durchlaufen einen vielstufigen Prozess der Vorbereitung und Kontrolle, der von Projektmanagern, Übersetzern und Korrektoren durchgeführt wird. Die übersetzten Texte werden sorgfältig hinsichtlich der Sprache und des Inhalts überprüft, um eine fehlerfreie Übertragung zu garantieren, die den Erwartungen des jeweiligen Kunden entsprechen oder diese sogar übertreffen. Wir erstellen für jeden festen Kunden eigene Übersetzungs- und Terminologie-Datenbänke, wodurch die Konsistenz und Kohärenz aller übersetzter Texte gewährleistet und ein Einsparpotential bezüglich Zeit und Geld eröffnet wird.

 

Wir bieten auch zertifizierte oder beeidigte Übersetzungsdienstleistungen an. Zertifizierte Übersetzungen sind dann notwendig, wenn das Dokument Elemente enthält, deren Ursprünglichkeit und Authentizität belegt werden muss (beispielsweise bei bestimmten Stempeln und Unterschriften). Sofern nicht von behördlicher oder gerichtlicher Seite gefordert, durchläuft die Mehrzahl der Texte den normalen Übersetzungsprozess, bei dem keine Zertifizierung erfordert wird. In derartigen Fällen verfahren wir nach den umfassenden Übersetzungsprozeduren und wenden die angemessenen Maßnahmen zur Qualitätskontrolle an.

 

Wir liefern Übersetzungen unterschiedlicher Texte einschließlich von Grafikformaten. Wenn Sie das ursprüngliche Dateiformat bei dem übersetzten Dokument erhalten möchten, übermitteln Sie uns bitte bearbeitbare Dateien wie: Microsoft Office Dateien (MS Word, MS Excel, oder MS PowerPoint), InDesign, FrameMaker, QuarkXPress oder PageMaker. PDF Dateien sind keine bearbeitbaren Dateien.

 

Unsere Zertifizierungen